Mar 212008
 

I knew I had seen that guy who plays the NKVD chief before. He appeared tonight while I was watching Part 4 of Master i Margarita. The NKVD is finally involved — trying to figure out this Professor Woland character (who is Satan) — Who is he, really, and how did he get to Moscow? The NKVD guy gives orders to arrest anyone on the slightest suspicion.

Finally I remembered. It’s the same person who played Lavrentiy Beria in “Balthazar’s Feasts, or Night with Stalin.” Well, I guess he has found a role. His name is Valentin Gaft.

I have mentioned before how movies from the Soviet era always portray the police as virtuous and almost omniscient. It’s difficult to have much of a plot when one party already knows everything and can do no wrong. How do you make a movie under those conditions? Answer: You do slapstick where an innocent person has to get involved with the crooks as an informer in order to obtain the final unknown detail — as in Brilliantovaya Ruka (Diamond Arm) or Gentlemen of Fortune. There can be some entertainment value in that — I understand that those two movies were very popular in Russia.

Master i Margarita is of course a post-Soviet movie. And in this one, the almost-omniscient characters are Satan and their sidekick, who know how to use their knowledge to destroy people.

Omniscience in the wrong hands is not a good thing.

Mar 202008
 

I’ve been watching Master i Margarita on Youtube. It’s a long series, and it will take me a while to get through it. It’s set in 1930s Moscow and 30AD Jerusalem. While watching Professor Woland, the Satan character, it took me a while to realize I had seen this actor before. He is Oleg Basilashvili, who played one of the lead roles in one of my favorite Russian movies, Vokzal dlya Dvoikh (Railway Station for Two).

He’s twenty years or so older in Master i Margarita, so that’s one reason I didn’t recognize him. But another is that he has a much greater range of acting ability than I had realized from watching that first movie.

I’m still reading Gulag, too. Anne Applebaum gives a lot of examples of how prison camp could completely transform a person, often in ways that weren’t very nice. Vokzal dlya Dvoikh had a way of showing it, too. At the beginning of the movie, Basilashvili’s character is a fussy eater, not willing to eat the mediocre food put out for customers at the railway station restaurant. That’s what gets him into trouble and then romance. Well, more trouble. He was already in trouble because of a car accident, and was going to have to spend three years in prison for it. He was a concert pianist, and now is going to be a prison flunky. After a couple years in prison, he has a completely different approach to food. His instinctive reaction on seeing any that’s unattended is to make sure nobody is watching and then furtively slip some into his pockets. He doesn’t have the emaciated look that a real prisoner in that state would have — I suppose it would be asking a lot of an actor to do that — but one can’t miss the point.

Mar 182008
 

Anne Applebaum talks about the gulag criminals’ slang, saying it was “so distinct from ordinary Russian that it almost qualifies as a separate language.”

I wonder if an echo of that jargon is in the movie Dzhentlmeny udachi (Gentlemen of Fortune, 1971). Applebaum’s book emphasises the 30s, 40s, and early 50s. The gulags were definitely gentler by 1971. But I wonder how much of that movie had gulag connotations for Russian viewers.

In Gentlemen of Fortune, the main character (played by Yevgeny Leonov) is a kindhearted kindergarten teacher who is recruited to impersonate a murderous criminal to whom he bears a physical resemblance. It’s so he can help the police find out where the stolen gold was hidden.

It’s a comedy, and it can be seen on YouTube, with English subtitles. Although he impersonates the tough guy complete with tattoos and scars, he can’t help but try to teach his criminal gang some good manners and getting them to straighten up their lives.

Like at one point in the movie (segment 4 of 9) he breaks up a fight and then tells the guys they shouldn’t use jargon. Is he referring to this same kind of talk that Anne Applebaum is referring to? I don’t know enough Russian to recognize it myself.

But there are other gulag references. At one point in one of the later segments, he has the gang playing word games on New Year’s Eve. One of them says Vorkuta, and he asks why Vorkuta. He had served a term there. Even before reading Applebaum’s book, I recognized Vorkuta as the far-north site of one of the nastier gulags.

As I’ve been thinking about it, I’ve come to realize that there are quite a few gulag references in the Russian movies I’ve watched. One of them I’ll save for later, but there is a scene in another comedy, Brilliantovaya Ruka (The Diamond Arm) in which the bad guys are at a restaurant table, and a passing stranger at the table with them says they ought to come visit him in Siberia. He meant it innocently, but they almost shudder at the idea, as criminals would have good reason to do.

Mar 072008
 

Shortly after watching the 9th segment of Kalinovski Square last night, and learning for the first time about Alaksandar Kazulin and how he had received a 5.5 year sentence for his dissenting activities in Belarus, I read in the WSJ that he has been released along with a number of other dissidents. Luke Allnutt, editor in chief of Radio Free Europe, explains how President Lukashenko desperately needs friends now, and how we would do well to engage him. It would be a tricky business, because he’s trying to play Russia vs the west. But this may be an opportunity to do what little we can to promote political and economic freedom in what has been one of the most repressive regimes in Europe.

This would be a good issue to ask our presidential candidates about, and see if they’re able to give more substantive answers than, “I will assemble my experts, and we’ll figure out what’s the best thing to do.” President Bush was criticized for being too unilateral, too inconsiderate of European opinion. Well, here is a chance for his wannabe successors to show how they would be different.

And here is a link to that 9th segment of Kalinovski Square. I had watched most of the others multiple times already and somehow skipped this one. It’s a very important one, and does a nice job of showing how Kazulin used a run for the presidency of his country to raise an important domestic issue. The person running the camera may have had an inside scoop on what he was going to do.

Mar 032008
 

Elsewhere I said that the Kalinovski Square film, with its wry, detached approach, might be like what William F. Buckley would have done if he had been a filmmaker. But the person from Belarus who posted it on YouTube says the filmmaker (Yuri Chashchevatsky) did it in the manner of Michael Moore. Well, I’ve not seen any of Michael Moore’s work, so I’ll have to take his (or her) word for it. Can it be, though, that there are similarities between Michael Moore and William F. Buckley? It’s hard to imagine such a thing.

Here is the 8th of the 10 segments. It’s interesting to see how Dasha describes her experiences after the crackdown. Even though she was hauled away to prison and her boyfriend was beaten before being taken to prison, along with many other truckloads of protestors, she doesn’t sound like somebody who is beaten. It’s amazing that people who live under that kind of oppression can sound more optimistic about their future than I do about ours.

She is young. I hope her attitude doesn’t change as she grows older.

slight edit, 4-Mar-2008

Mar 032008
 

I found this while surfing YouTube, looking for Russian video with English subtitles. It does seem to be useful at my stage in learning the language — I understand some words and phrases, but I wouldn’t understand much of what is going on without the subtitles. And it gives some great shots of people and places, including those in villages in Belarus. The narrator gives us a wry look at President Lukaschenko and the political situation in Belarus. It’s entertaining but deadly serious.

I suppose this is the direction in which Putin is taking Russia, and in which we’re following at a long, long distance. Things like McCain-Feingold and extremely high rates of congressional incumbency are only baby steps in that direction, but that IS the direction.