Nov 162009
 

idiot8b

I don’t normally care much for movies about the lives and manners of aristocratic families. But this family in Idiot is fun to watch. I’m not sure how much of the credit should go to Dostoevsky and how much to the filmmakers, but together they made these people interesting. It isn’t just the individuals, but the inter-generational interactions that draw us in. There is some of your typical youthful rebellion, but the whole of the relationship between parents and children goes a lot deeper than that.

In this scene, General Yepanchin (nicely played by Oleg Basilashvili) while not clueless, is also not quick to understand what’s happening with his daughter. His wife, played by Inna Mikhailovna Churikova, is trying to signal him behind her back not to take her reaction wrongly.

Churikova’s character is one of several highlights of this TV series. She’s made up to look like a severe aristocratic mother, and has moments when she does indeed act the part of a domineering matriarch. But even when she does she’s an instant away from being as childlike (in many ways) as Prince Myshkin had judged her to be. This is definitely not a stereotypical role.

Nov 082009
 

brat2-2

Some of the commenters at IMDB claim that Brother-2 got bad reviews from Americans because it is anti-American and shows lots of Americans getting killed by the Russian guy.

Nonsense. Hollywood has produced a steady diet of anti-American movies for as long as I can remember. And lots of those I see in the previews at movie houses show Americans being gunned down all over the place.

In fact, that’s the problem with Brat-2. It’s too much like an American movie. It also has the same shallow moralizing about materialism that you can get in any number of American films.

For a movie that makes an attempt to come to grips with the poisonous nature of materialism, watch the original Brat. That movie shows you, instead of just giving you meaningless talk. In that movie, Sveta makes difficult choices throughout. So does the German.

In Brat you are given reasons to care about the people who are caught up in the greed and violence. Not so in Brat-2. There isn’t even anything about “brother” in the sequel, even though the two characters are both present. In Brat-2 there is no brother relationship. In the original there was.

The film does have some redeeming value. Just as in Brat and Gruz 200, Alexsei Balabanov has quite an eye for filming grimy urban street scenes, as in the clip above.

Nov 072009
 

brat2

I recognized the above scene near the end of Brat-2. It was from the cover to one of Anna Lawton’s books.

The main purposes of sequels is to exploit us and disappoint us, I suppose. Brat-2 fulfilled its purpose better than, say, the sequel to Irony of Fate, which while not as good as the original, was worth watching twice, and which I’d like to watch again sometime.

After it was over, I was hoping Brat-2 could be excused by having been made by someone other than the maker of the original Brat, but IMDB tells us that Aleksey Balabanov made them both. Balabanov also made another excellent film: Gruz 200. Maybe sequels are just too limiting even for someone of Balabanov’s abilities.

Both Brats are violent films, but the violence in Brat-2 is merely senseless violence. In Brat-2 we aren’t even made to feel horrified by what it does to the victims or the perpetrator. Victims just pose so they can be easy targets to be gunned down.

There is nothing of Doestoevsky in Brat-2, like there is in Brat with the relationship with Daniela’s brother, or the girlfriend, or the German or Kat. In Brat-2 the brother is just dropped out of the picture at the end, which is symbolic of what’s missing in the entire film.

Nov 032009
 

pirx1

A guy on a plane in a 1979 Russian movie is reading a news magazine that has the headline “Tax Revolt!” on the cover. So who would be reading a magazine like that? A good guy or a bad guy?

This is a science fiction movie based on a Stanislaw Lem novel. The U.S. seems to be the setting for this part of the film.

The movie came out around the time of the Howard Jarvis tax revolt in California. I don’t know what the Russian and Polish news media said about it, if anything. Here in the U.S. the governing class went into eternal conniptions over it.

Oct 292009
 

brat

I didn’t expect a Russian gangster movie to be this good. After I finished watching Brat (Brother) tonight, I was walking around the house, thinking about what I had seen, wondering why I was attracted to such a violent, repulsive movie. But then it occured to me that this film has some Doestoevsky-like qualities to it.

I would guess that I’m not the first person to have said so.

The person who did the subtitles didn’t have a good command of English. But it probably wouldn’t seem right if they were done better. They fit. The one in the screenshot doesn’t make enough sense for me to understand what was so funny about it, but maybe it’s better that way. The WikiQuote page for the film is also a mess — just right for the film.

Oct 132009
 

irony-10

I still haven’t worked up enough nerve to finish watching Voditel dlya Very. Instead I took in something easy and watched parts of Ironya Sudba.

I’ve watched it a few times already, but this time something caught my eye just a few seconds from the end of Part One.

In most of the Eldar Ryazanov films I’ve seen, he works something about western communication technology into the film. In Vokzal dlya Voikh (1982) it was a VCR player. In Sluzhebnyy roman it was a built-in 8-track player in a car. In these two films, the items were shown as if some new technology was being introduced to the viewers. In Beregis Avtomobilya the bad guy helped obtain a western tape player (if I remember correctly) on the black market, because the customer said a Soviet one wouldn’t do.

Ryazanov has made a lot more films than that, most of which I have not seen. So I don’t know if this is a theme that recurs throughout. Until I saw the above screenshot in Ironya Sudba, I thought it might be an exception. But the close-up of the phonograph turntable shows the English words “Party-Time.”

Why an American (or English) phonograph in a film in which Barbara Brylska had her voice dubbed because it wasn’t Russian enough? I presume that in 1971 there were Russian phonographs, too. Is Ryazanov playing a little game with us?

Google hasn’t helped me learn much about Party-Time phonographs, btw. I’ve found a few that are sold as collectors items, but they look cheaper than the one shown in the film. It’s not a brand name that I recall ever paying attention to.

Oct 082009
 

driver-key

Last night I watched several more sections of Voditel dlya Very, but had to stop at this point in part 9 where Viktor sees the General’s key to his personal safe. It’s too painful to go on, because it looks like Viktor is about to do something that is not going to be able to be undone, and which is going to hurt many people at many levels. I am going to watch the rest of it, but first I have to work up enough nerve for it, which means it could be another day or even another week.

treasure

It was a lot easier to watch this 1971 version of Robert Louis Stevenson’s Treasure Island. Easy, but not particularly interesting, except for a few shipboard scenes. It’s a textbook example of the problem of filmmakers trying to be faithful to the book from which a film is made. (The Lord of the Rings is another example that comes to mind.)

I don’t see how this film could make much sense to a person hadn’t read the book. It’s too disjointed, the acting is poor, and the characters aren’t developed. It’s merely a video illustration of some of the scenes in the book. And it’s probably not as good a set of illustrations as those made by the artist N.C. Wyeth. They have the disadvantage that unlike Wyeth’s illustrations, they’re not printed in the book. If you remember how the story goes (I have a vague memory of it from years ago) you might find it interesting to see how well these illustrations fit. But you’ll probably get better video pictures in your imagination if you spend your time re-reading the book instead.

Oct 062009
 

driver

So far I’ve watched up through part 5, and so far it’s great–one of the best I’ve seen. I wouldn’t have known how good it is based on the Wikipedia article about it, though:

The film received mixed reviews from critics. The entertainment magazine Variety referred to the film as “more off-putting than enthralling” and noted that while the film has been compared to the Academy Award–winning Burnt by the Sun, it lacked a main character that a viewer could identify with. Variety commented that Viktor’s personal struggles “[seemed] irrelevant” and criticized Petrenko’s “limited emotional repertoire”, as well as the poor acting of the remaining cast of characters.

I went to the Variety review that’s referred to and didn’t get any further enlightenment. I think the reviewer is nuts. The “off-putting” comment comes in this sentence:

For Western auds, however, pic’s oddly disjointed wedding of operatic emotionalism and cool aesthetic distance may prove more off-putting than enthralling.

The reviewer is perceptive in noting the contrast between “cool aesthetic distance” and emotionalism; however, so far I don’t see anything operatic about it. Maybe it gets operatic later. In any case, I happen to be one who finds the contrast enthralling. I’ve already gone back and watched some of the scenes over and over, even though I haven’t finished watching the whole thing yet.

I don’t know why it matters that there is not a main character to identify it, because there are several characters we quickly learn to care about: The General, Viktor, Vera — even Lida and the KGB guys. And there are other minor characters who are interesting, too. That’s what matters.

To mention Burnt by the Sun by way of comparison is goofy. Burnt doesn’t measure up to this one at all. It does have a central character — or should I say a central actor — Nikita Mikhalkov. But in his role as a retired military officer, I got no sense at all of why he would be admired and respected by the men who had fought under him. As usual, Mikhalkov played Mikhalkov. He just couldn’t pull off the character he’s supposed to play.

But here I am, contaminating a note about a good film with talk about an inferior one.

And poor acting? So far I haven’t seen any poor acting in this film. The screenshot above shows some great acting. The bad guy is a clean-cut young KGB officer who smiles easily, but who is doing some dastardly business in his interrogation of the General. Very realistic, IMO. Very seldom, i.e. almost never, do you see a movie that has guts enough to do that. Usually movies have to give the bad guys bad haircuts, bad complexions, and sinister mannerisms so you know they’re bad. But that’s not how the world works. The other KGB officer — the one who plays the General’s adjutant — has a little of the usual, but still it’s very subtly done.

The reviewer almost may have had a point about Igor Petrenko’s “limited emotional repertoire.” However, keep in mind that he’s a very young man. He’s playing the part of a young man very well, and there is more subtle variety to his behavior than you’re likely to get from a young Brad Pitt.

I wish I had the recording of Nature Boy that’s used in part 4 of the film. I wasn’t familiar with the song so had to google for information about it. I like the one on the film better than any version I’ve found on YouTube — even better than the Nat King Cole version I found there, though that one is pretty good. Who is singing in the film? The orchestration sounds like it comes from the late 40s or early 50s.

I see that Pavel Chukhraj, who directed the film, is also the person who made Vor. I’ll have to start paying attention to that name.

Aug 242009
 

vlcsnap-00030

This scene towards the end of part 8 of “Seventeen Moments of Spring” is superb. Heinrich Mueller (played by Leonid Sergeyevich Bronevoy) is just now learning that the Russian agent they’ve been after is our hero, Stirlitz. He already had suspicions and had acted on them, but also didn’t think Stirlitz really was the one. His coming to grips with his new knowledge is excellent acting. He’s alternately surprised, disappointed, disbelieving, irritable, and more. It takes time for it all to sink in, and the movie doesn’t rush. It gives us time to watch it happen. There is nothing trite about the way it’s played.

This movie is unlike most Russian war movies I’ve seen (and unlike most American ones, too, that I know of) in that it doesn’t demonize the Germans. Mueller and the others are played as very real people, not only in this scene but throughout. Well, we’ve only watched to the end of part 8, so I can’t speak for parts 9-12 yet.

BTW, in American movies the Germans would usually be made to speak English with a fake German accent. If in this movie they’re speaking Russian with a fake German accent, I’m not able to tell. Nor can I tell if the Americans speak Russian with a fake American accent.

The screenshot above is from the version I got from Memocast. If you click on it, you will go to a YouTube version that isn’t as good, and on which the aspect ratio is messed up. I’m glad I’ve been able to watch it in a better quality version than that.

Aug 122009
 

bur1

So, Spock was not the first space traveler to have pointy ears. There is this character in Planeta Bur, a 1962 film, booting the computer/robot. For all I know, he’s not the first, either, but he made me think of Leonard Nimoy anyway.

bur2

And here is a shot of John. Interesting name for a robot/computer, but is it in the same class with HAL 9000 or R2D2?